Karakter boyutu : 12 Punto 14 Punto 16 Punto 18 Punto
BUĞULU PENCEREYE LALEZAR HARİTASI
15 Mayıs 2013 Çarşamba Saat 02:32
bir ala geyiğin vurulduğu o ana silme gökyüzüne demir attığım’çün aşk sokulur marşlar söylemekten tarazlanmış dilime tütün kokulu acılara eyvallah diyerekten





BUĞULU PENCEREYE LALEZAR HARİTASI     /Ayvakti

 

geceye hazırım

bir ala geyiğin vurulduğu o ana

silme gökyüzüne demir attığım’çün

aşk sokulur marşlar söylemekten tarazlanmış dilime

tütün kokulu acılara eyvallah diyerekten

çakı gibi tabutların sessiz törenlerinden bir başıma geçerek

buğday başaklarını ve rüzgarı dul bırakan serüvenleri

ısıtır ve ışıtırım gökçe kederlerimde

ayaküstü aforoz etmemişim delifişek yağmurları

koyup gitmemişim ki kaldırımlarda gömülü

buruşturulmuş revnaklı yıldızları

oysa gitmedim ve sarktım diye kendi uçurumuma

kapı dışarı edilen sevdalar hazır bana şimdi

hazır eli yüzü düzgün hayatlardan kırpılan ölüm borcu

ben yangına sürmesem atlarımı gece yanar ki eyvah

köz olur erguvan tozlarına boğulan tan yeri

benim harcımdır geceyi umuda gelin etmek

onun için kimsesiz kuşlardan yontarım sandığını

başına bedevi sözcüklerden çil akçeler serperek

ehil şarkısını ıslığımla azdırırım

bir arzuhal: kalbimin zembereğini payimal eden gece

ben geceye hazırım, velinimetim sürgünlüğe.

 

 Şaire Fatma Çolak

   

Fatma Çolak Kimdir ? :

Sakarya’lı şairemiz, 1977 yılında Adapazarı'nda doğdu. ODTÜ'de Biyoloji öğrenimi gördü. Şiirleri Dergâh, Ayvakti, Türk Edebiyatı, Yolcu, Kırklar, Vuslat gibi dergilerde yayınlandı. “Ay Vakti Kitap Yayınlarından “Fe Şiirleri” isimli bir şiir kitabı vardır. Ayrıca mütercimlik yapan şairin, üç adet çeviri kitabı bulunmaktadır. Sakaryalı Şair Fatma Hanım, Adapazarı Büyükşehir Belediyesi, Kültür ve Sosyal İşler Daire Başkanlığında çalışmaktadır.

Sakaryalı Şair Fatma Hanım, duruşu, sosyal hadiselere ve insanlık serüvenine ince bakışı ve derin sezişi ile sevdanın gizemli bir kahramanı, kaybolan güzelliklerin sevdalı bir müdafisidir. Sakaryalı Şair Fatma Hanım, genç yaşına rağmen Cumhuriyet döneminin kadın şairleri arasında şimdiden mümtaz bir mevkie sahiptir.

 

 

Tercüme Kitapları:

1.)    Dorian Gray'in Portresi: Oscar Wilde; Çeviren: Fatma Çolak; Antik Yayınları; İngiliz ve Amerikan Edebiyatı, Roman, Hikaye, Şiir, Denemeler; İstanbul, 2007, 14 x 20 cm, 282 sayfa, Türkçe, Karton Kapak, ISBN 9944184366.

2.)    Yeter! Genetik Mühendisliği ve İnsan Doğasının Sonu; Bill McKibben; Çeviren: Fatma Çolak; Pınar Yayınları; Tıp : Genetik; İstanbul, 2006, 13,5 x 21 cm, 321 sayfa, Türkçe, Karton Kapak, ISBN 9753522509.

Bu yazı toplam 4965 defa okundu.
Bu Yazıya Henüz Yorum Eklenmemiş.
Şu An Sitede
18 Kişi Online
SİTE ANKET
Sitemizi nasıl buldunuz?
Çok İyi
İyi
Orta
Kötü
Çok Kötü
DÜNÜN MANŞETLERi
ETKiNLiKLER  + Ekle 
ARŞİVDE ARA
ÇOK OKUNANLAR